罗伯特·骚塞直言:“这首诗歌的肮脏程度堪比泰晤士河的排污口,这
《大不列颠之影》跳脱的文章:《英国佬》的那些争议性作品 正在手打中,请稍等半晌,
本文由埃尔德·卡特先生撰写于南美,并随信笺寄回伦敦,经润色点窜后,匿名颁发于1832年1月《英国佬》上半月刊短篇诗歌栏目。
因为文中利用了大量争议性词句,刚一颁发便遭致华兹华斯、骚塞等《布莱克伍德》常驻湖畔派墨客的狠恶攻讦。
内容更新后,请重新革新页面,便可获得最新更新!
罗伯特·骚塞直言:“这首诗歌的肮脏程度堪比泰晤士河的排污口,这
《大不列颠之影》跳脱的文章:《英国佬》的那些争议性作品 正在手打中,请稍等半晌,
本文由埃尔德·卡特先生撰写于南美,并随信笺寄回伦敦,经润色点窜后,匿名颁发于1832年1月《英国佬》上半月刊短篇诗歌栏目。
因为文中利用了大量争议性词句,刚一颁发便遭致华兹华斯、骚塞等《布莱克伍德》常驻湖畔派墨客的狠恶攻讦。
内容更新后,请重新革新页面,便可获得最新更新!