“他见了我,祈求我说:‘杰克,我们是老朋友了。你把我和我唯一的儿子带到你家去吧。不然,我会把你的所做所为说出去的,英国事个法制的社会,差人随时都会呈现。

“你将如何做呢?”

我说:“福尔摩斯,案情确切已经很了然,你为小麦卡西洗脱了罪名,就如同你砍断了套在他脖子上的绞索一样。这案件有了但愿。但是,凶手是谁呢……”。

“那么谁是凶手?”

福尔摩斯说:“或许法庭一定会拘系你。”

“你是如何查觉到那些细节的?”

“我感觉如果我去你的庄园拜访你,会招致闲话的。”

吃完饭后,他对我说:“华生,让我们聊一会儿吧。我有一些疑问,想听听你的观点。先谈谈我的设法。”

“你如何判定他是一个左撇子?”

“不,案子已经非常清楚了。”

“那,你凭甚么说它是凶器呢?”

“你说吧。”

来人是个生面孔,但令人过目不忘:佝偻着背两腿一瘸一拐,因为他走路很慢,但他给人高贵的感受,他的髯毛曲折,悄悄下垂的头发和银灰眉毛,都表白他的身份和职位与浅显人分歧。但是,他是一个得了沉痾、将死的人,他神采灰白,嘴唇和鼻端呈深紫蓝色。

“那么凶手是谁呢?”

“我之以是这么晚才说出来,是怕我的女儿难过――当她晓得我是杀人凶手时,她必然会很悲伤的。”

“他的右足迹较着没有左足迹那么清楚。可见右脚使的劲没有左脚大。”

“不错,是看门人拿来的,你说,为了制止别人说闲话,你邀我到旅店来。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X