“这是他的战利品。”
“看,先生,你看我老婆从鹅的嗉囊里发明了甚么!”他伸脱手,在他手心上放着一颗熠熠生辉的蓝宝石。这颗蓝宝石比黄豆略小一点,但是晶莹干净、光彩闪闪,如同在他的手内心闪过一道电光。
福尔摩斯坐了起来,“天哪!彼得森!”他说,“这的确是一件珍宝啊!”
“恰是!比来我每天都看《泰晤士报》有关这颗宝石的启事,应当晓得它的大小和形状的。这颗宝石绝对是独一无二的珍宝。传闻赏格的酬谢就有一千英镑,那必定还不到其时价的二非常之一。”
“就如许写:
“是的。”
即简朴又了然。”
“你是指我找回爱仁娜?阿德勒相片的尝试,玛丽?萨瑟兰蜜斯奇案和歪唇男人这几个案件吧。我信赖这件小事也属于法律上没有犯法的那一类,你熟谙看门人彼得森吧?”
“先生,这是一颗钻石吧。宝石能够像切泥一样切玻璃。”
“熟谙啊。”
“鹅!福尔摩斯先生!鹅!”他气喘吁吁地说。
“你真成心机,从这顶陈旧的毡帽上你能猜测出甚么来?”
在圣诞节后的第二天凌晨,我去看望歇洛克・福尔摩斯,我的一个好朋友,并趁便祝他节日欢愉。他斜靠在长沙发上,右手边一个烟斗架,面前一堆刚翻阅过的皱巴巴的晨报。沙发旁的木椅靠背上挂着一顶硬毡帽,帽子破得不能再戴了,有几处都裂了缝。垫上放着一把镊子和一个放大镜,这申明就是为了便于查抄那顶帽子才如许挂着。
“没有。”
“哎呀,好了敬爱的福尔摩斯。”
“他是要物复原主吧?”
“你太神了。”我说,“既然像你刚才说的,这期间既没有犯法行动,只不过是丢了一只鹅,也没有其他风险,那所做的统统不就是在华侈时候吗!”
“我的体例你晓得,这是放大镜,这小我的本性你能猜测出甚么?”
“对,”我说,“但是他能看到这则启事吗?”
我说,“比来记录的六个案件,的确有三个完整与法律上的犯法行动无关。”
“不是,是他拣来的。帽主是谁目前还不清楚。但不要因为帽子破而忽视它。先说一下他的来源吧。它是同一只大肥鹅一起在圣诞节凌晨送到这里的。我鉴定,彼得森正在他的炉前烤鹅。事情是如许的:圣诞节早上四点多钟,彼得森在某处插手了一个宴会刚返来,他筹办从托特纳姆法院路走回家。他瞥见在煤气灯下,有一小我在前面走,噢,对了,他走的是托特纳姆法院路,那人扛着一只鹅。当彼得森走到古治街的拐角时,几个地痞冲过来,他们与这个陌生人产生了争论。一个地痞打掉了这个陌生人的帽子,这个陌生人也举起棍子侵占。这个陌生人一不谨慎打碎了身后商店的玻璃橱窗。彼得森正想畴昔,助他一臂之力,你是晓得的,他浑厚诚笃,乐于助人,但那人打碎了玻璃,内心正惶恐,俄然,见彼得森身穿礼服,仿佛差人一样冲过来,便丢下了鹅,回身就跑,那群地痞见彼得森赶来也落慌而逃。如许,只剩下彼得森一小我,不但占据了现场,并且获得了这两样战利品:一顶陈旧的毡帽和一只上等的圣诞大肥鹅。”
“那么,你说你能从这帽子推论甚么呢?”
“天那,一千英镑!”彼得森扑通一声倒在椅子上,瞪着眼睛看着我和福尔摩斯。
“天下旅店”宝石盗窃案。约翰?霍纳,二十六岁,管子工,因本月二十二日从莫卡伯爵夫人金饰匣中盗窃一颗名为“蓝宝石”的贵重宝石而被送交法院告状。旅店酒保、工头詹姆士?赖德,对此案证词以下:盗窃产生当天,他曾带约翰?霍纳到楼上莫卡伯爵夫人的扮装室内焊接壁炉的第二根松动的炉栅。他与霍纳在扮装室外一起逗留一会儿,当即被召走。等再返来,发明霍纳已经拜别,而打扮台则被撬开。打扮台上放着一个小金饰匣,匣里空空。厥后人们才知伯爵夫人风俗将宝石存放于此匣中。赖德当即报案,霍纳于当晚被捕。但在他的身上和家中都没有搜得宝石。夫人的女仆凯瑟琳?丘萨克发誓证明曾听到赖德发明宝石被盗时的惊呼,并证明她跑进房间时所见与上述证人所述符合。B区布雷兹特里特巡官证明霍纳被捕时曾冒死顺从,且激烈辩论本身是无辜的。因有人证明他之前曾经犯过近似案子,以是处所法官回绝草率处置,并已将此案提交巡回审判庭措置。霍纳在审判过程中非常变态,讯断时乃至昏倒,被抬出法庭。”