第95章 闲来无事写新书[第1页/共2页]

《海盗传奇》。

筹办出版第二本之前,克拉克状师专门去了趟德国,参议进步分红的事情,毕竟之前的合作还算镇静,苏尔坎普出版社也具有很完美的环球发行渠道。

西方国度对盗版打击力度很大,公众也有采办正版的风俗,算下来短短三个月时候,韩宣就赚了一千五百万美圆摆布,即便撤除高额税收,也能剩下很大一笔。

这还只是美国销量,总的来讲,等环球发行时候他要赚大了,第一部《哈利-波特》与密室,仍然在源源不竭为韩宣缔造财产。

“书中也有很多有关品德方面的内容,跟着公理和险恶的对抗不竭狠恶和较着化,一些人物面对着首要的挑选,人道的暗影也被揭示出来,但愿他(她)能持续保持如许的写作气势。”

跟第一部出售时候分歧,当时候安吉莉卡还不晓得它所包含的代价,权当是帮韩宣个忙,找本身之前在德国苏尔坎普出版社当经理的老公,托他朋友出版了。

“作者把握情节的才气很强,经心设想天衣无缝,缔造出在胡想天下中令人佩服的内容,哈利、赫敏、罗恩的角色描画深切,主要角色也都活矫捷现,无不揭示出韩作为作家的优良才调。”

让人没想到的是,他们回绝了新条约上所要求的百分之十五分红比例,最高出到百分之十二,即便安吉莉卡老公帮手讨情都不可。

或者像英国太阳报那样写:“独一有能够赶上《魔戒》作者j.r.r.托尔金,和美国可骇小说大师斯蒂芬-金的优良作家。”

韩宣对于报纸上对本身吹嘘不是很在乎,即便洛杉矶时报说他是“二十世纪末最杰出的作者之一”。

“地圆说和日心说仿佛在这里一点用都没有,因为天上挂着两个太阳,远处海平面最早呈现的,也不是帆船的桅杆。”

韩宣对此感到很对劲,专门把这段话剪下来保藏,英国那边刚开端上架,稿酬还没下来,不然本身的小金库又会丰富很多。

德国出版社本身都对作者不体味,读者们更是一头雾水,轮作者是男是女还不晓得,以是《纽约时报》的文章里才会用“他(她)”如许来表示。

现在第一部发行权在苏尔坎普出版社手里,第二部《哈利-波特与密室》的发行商换成了美国的“兰登书屋”。

韩老爷子亲身去兰登书屋纽约总部,和他们老板商谈好久,这是孙子第一次本身赢利,值得拉下脸面跑一趟,承诺会把这本书放在统统sos便当店里最显眼的位置,把分红拉到惊人的20%,远远高于美国别的发行商,向作家付出的12.5%到17.5%之间的稿酬分红。

“海底俄然呈现庞大的黑影,看上去有一两百米长,从帆船底下流过,掀起庞大浪花,把划子卷出很远,罗亚不消看也晓得它是海魂兽中的一种,全部陆地里有无数海魂兽存在。”

远在中原第一批与外界交换的国人,正迷惑为甚么有人会起个“汉堡堡”这类名字,如果韩宣晓得,必定要竖中指骂娘,无良翻译盗版都不消心,明显是韩宝宝好吧。

“罗亚发明它垂垂游远,自嘲连海魂兽都看不上本身,但很快就不去想这些。”

当然,在心底里男孩还是有点小冲动的,把拆台分子胖丁扔出门,韩宣抚平稿纸,咬着笔杆思考开首。

“半个月前从巴尔塔岛解缆,筹算像本身独一亲人临死前,父亲奉告他的那样,做一名巨大的海盗,征服全部布雷泽陆地。”

《纽约时报》里最新一期书评就写道:“哈利波特融会了西方古典文学与好莱坞情节,从希腊神话、狄更斯小说、魔戒三部曲与星际大战电影中遍及取材。”

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X