金寓北抬头直直看着苏儿,对她那些诗书句子,精美做法,虽句句入耳,却想都想不过来,只是大为叹服。

金寓北感觉苏儿这一次下厨,比之先前多花了好些工夫,从方才未进小厨开端,已有一缕缕暗香不时被风飘送到鼻子里来,沁民气脾,让人神为之夺。

苏儿手中饭勺向身后一指,对金寓北道:“师兄,是乌拉部布赞泰来了。”金寓北点点头。

两人正各自忙着,却听得人喊马嘶,朝向这边“迷鹿口”而来。

次日一早醒来,两人洗漱毕,苏儿又为二人煎好汤水,照顾两人服下,看着异儿和安宁伤势渐好,身心轻松了很多。

苏儿满眼得色,以小刀指着盘中道:“这叫‘之子于归’,俗名叫‘野有死鹿’。”

马上要分开本身的“家”了,固然不知东盟和亲人面前是何情状,心底里都早已把本身和丈夫当作了为东盟排难明忧的强援。非论前路如何,反正情意已决,就等着归去一一化解吧。

金寓北揭开一只盖碗儿,赞叹一声。盘里两只金色乳鸽,两截青笋,几小朵银耳。乳鸽色彩黄嫩,油光灿然,毛羽都是以这大雪山上的金线菇切削烹炸而成,犹有几小朵银耳附在青笋上。两截青笋被削成纸般的薄片,摆成枝条形状,被乳鸽踩在脚下。乳鸽娇黄,青笋碧绿,乌黑的小朵银耳有若梅花,疏落有致。盘内一概栩栩如生,叫人叹为观止。

苏儿指指鹿肉道:“嗬,要不怎得用鹿肉呢?‘野有死鹿’是〈诗经〉上说的,凶荒之年,民不聊生,结婚要简化杀礼,以茅草绳捆束鹿肉便可当作彩礼,总之是攀亲结婚之意。这‘之子于归’也是”〈诗经〉上所说的婚嫁意义,两个说法相距虽远,却都有结婚攀亲的意义,以是这道菜啊,就有了这么两个分歧的名字。”

苏儿又下到小厨,整治饭菜。金寓北砍了树来,再做扒犁。

苏儿道:“师兄,本日一去,不知可否回还。临时由那些乌拉笨鹿在‘迷鹿口’候着,我还要给师兄把盏。”

金寓北盯着盘内,细细打量。看到鹿肉的切面蓬疏松松,仿佛蜂窝。一缕幽幽清冽香气悠悠然飘散开来,闻之从鼻孔直直入诚意底。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X