不过拿了钱就要做事,山猫的职业精力还是有的,他现在只是但愿这款软件好歹能发明一两处亮点,不然一会软文都不晓得如何写了。点击翻开,没有跳出传统的软件界面,只要一个卡通机器人呈现在屏幕右下角,一行字幕闪过:“欢迎利用小卡智能翻译,纵情享用没有说话隔绝的天下吧。”然后,机器人就主动最小化,变成了一个机器人图标,跳到了右下方的体系信息栏中。

“山猫是不是被盗号了,竟然发这么初级的软文。”

“山猫,你这得收了人家公司多少告白费,才气写得出这么肉麻的笔墨。”

老咖随后发来一个页面链接,山猫点开一看,是个名叫小卡智能翻译的软件,开辟者一栏中写的是没有传闻过的无穷将来科技公司,上传日期还是明天。软件先容倒是口气很大:专注网页在线翻译,支撑中英法德四国说话互译,主动检测网页说话并翻译成利用者母语。

山猫踌躇着,顺手翻开了一个常去的英文软件网。“咦?”他细心查抄了下网址,确认没有输错。只见网站界面和各栏目文章都已变成了中文,点开一篇文章,山猫诧异地发明,翻译的质量很高,很多专业名词也翻译得很到位,浏览毫无停滞。又多试了几篇文章,都是一样的成果,山猫的表情已经从诧异窜改成了欣喜,“不是还支撑其他说话么,再尝尝。”

简朴来讲,要想翻译得精确,不但要有大数据的堆集,还要建立呼应的翻译模型,这点就能让绝大多数小公司望而却步。看看海内常用的在线翻译,谷歌翻译、微软必应、百度翻译、网易有道,哪个不是至公司背景。至于金山词霸、灵格斯等,山猫更情愿将其归类为词典类软件。

山猫怒了,噼里啪啦敲着键盘答复,“这是下载地点,你们本身尝尝看,只要有人说不好用,我顿时直播吃键盘!”

等他看到软件先容中还写着,只能免费利用5天,然后就需求付费,更是嗤之以鼻。要晓得,各大在线翻译平台都是免费利用的,还没哪家敢拿不成熟的技术找用户免费。这家公司竟然敢如此作死,山猫内心已经给这款软件宣判了极刑。

现在,他正在外洋共享软件网站上闲逛,想找点新货。右下角的企鹅跳动,老咖发来动静,“有个软文的活,比较急,明天要出,接不接?”山猫正妙手头没事,问了下详细要求,得知就是写篇评测款式的软文,对他来讲熟门熟路,一口就承诺下来。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X