威尼握住我的下巴上面,逼迫我照镜子。他逼迫我再向前迈出一步。打扮台的边沿挖到我的臀部。

我惊醒了,一身盗汗。我的衣服都湿透了。我坐着喘着粗气。毯子扭曲缠绕在床上。我环顾四周。固然没有窗户让月光透出去,但家具的表面还是清楚可见。我跑到开关前,翻开了灯。

“我听到她半夜起床去洗手间。这不幸的孩子到处乱闯。”

“这是你的药,本,”威尼说。

我再次拉住我的脚,试图挽救它们。我低头看了一眼,然后我感到我的心在胸口坠落。我手臂上的静脉变黑并沿着四肢匍匐。

我伸开嘴想要尖叫。

“早上好,玛西,”她说。

他是独一晓得我正在经历甚么的人。

我紧闭双眼。再也没法忍耐看着我颤抖、抽泣的尸身。

蓦地间,我的胳膊搂住了本的脖子。他的手臂滑过我的腰,把我拉近给他。我把脸埋在他的脖子里。他从衣领里暴露鳞片的尖端贴在我的脸颊上。本的一只手抚上我的背,伸进我的头发。

我想离他远点,直到我的后背被压在床上。我将双臂抱在胸前,以免他试图把我拉返来。我抬起双腿,用前额抵住膝盖。我用手捂住嘴,试图让本身的抽泣声停止。

她拉出一把椅子,坐在我们厨房的小桌子旁。

“戴安娜,”他又说了一遍。

“妈妈,她会学会适应的。”

砰的一声从我头顶传来,我听到不均匀的脚步声绕着屋子走来走去。

威尼把我推到镜子前。他放开了我的喉咙,我倒吸一口冷气。

“小猫,你如何看不见?”

妈妈哭了一声,然后把头埋在她的双手上。玛西放下酒杯,用双臂搂住妈妈。我试图靠近一步,但我被困在地板上。

我大口喘着气,胸口火辣辣的。我的肌肉感受像是在收紧,我呼吸困难。

玛西转过身来,她靠在柜台上。

“伸出你的手,”他说。 “我有药。”

站在门框里。我穿戴我最喜好的音乐会衬衫,头发扎在脑后。当我试图进入厨房时,我的手伸到了我的面前。我的眼睛现在被两个浮泛所代替。我的眼睛仿佛是挖出,只留下两个黑洞。我眼中的玄色像藤蔓一样伸展到我的脸上。暗中进入我的太阳穴,从我的下巴流下。

他伸手拉下床单。我瞪着威尼。他在羊毛衫和牛仔裤内里套了一件尝试室外套。“我有你的晨安药,”他说。

“你看起来很累,”玛西说。

我从床上抓起针织毯子,扔在镜子上。我把它修好,直到它覆盖了每一块玻璃。我不想看本身的倒影。我不想看到阿谁陌生人。我想制止我堕入的恶梦。

“玛西,看着我,”我说。

“自从戴安娜从病院返来后,我没法入眠,”她说。 “我一向在担忧。”

“把它从我的房间里拿出来,”我说。 “我不要。”

当他走出房间时,我的目光一向追跟着他。当我看到站在门口的本时,我的喉咙里哽咽了。他靠在胸前,双臂交叉。他看到了多少?

我流下了炽热的泪水。滑过我的鼻子,顺着我的脸颊,滑落到床上。

有人深吸一口气,我抬开端。我妈妈拖着脚步走进厨房。她用手抚过她的短发。她穿戴一件广大的毛衣和一条牛仔裤。

我一向藏在床单上面。他翻开灯,光芒穿过薄薄的床单。

“戴安娜,”威尼说。

我瞳孔的大垂直裂缝让我看起来像是一个陌生人在转头看着我。

我一向裹着毯子,我穿过大厅到了寝室。我上床迷含混糊地睡着了。

他要如何杀我?他是大夫,以是他必然晓得很多体例。会是药吗?他会向我的血管中注入氛围吗?如果他因为被回绝而大发雷霆乃至于拿我出气如何办?如果他让我感到尽能够多的痛苦如何办?他会晓得如何留住我,而在他折磨我的时候还让我活着。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X