“诗中提到的那些马!”兰登镇静地大声说道。“我想出来了!”

“甚么?”西恩娜有些茫然。

这四匹铜马于公元四世纪在希俄斯岛202浇注完成,作者是一名希腊雕塑家,姓名不详。铜马一向留在希俄斯岛上,直到狄奥多西二世203将它们仓促运至君士坦丁堡,在竞技场中展出。厥后,在第四次十字军东征过程中,威尼斯军队洗劫了君士坦丁堡,当时的威尼斯总督命令用船将这四匹代价连城的铜马泥像运回威尼斯,而这几近是一个没法完成的任务,因为这些铜马太高太大。它们于一二五四年到达威尼斯,安装在了圣马可大教堂的门脸之前。

“那首诗所说的并非真正的马匹。”兰登指着圣马可大教堂正面高处,一道阳光恰好照亮了那四匹铜马。“而是指的是那些马!”

那四匹雄浑的骏马,它们那具有皇家气度的颈脖和夺目标项圈,俄然激起了兰登的影象。他此决计识到,这段影象解释了但丁灭亡面具后背所写的那首奥秘的诗中一个的关头要素。

起装潢感化的项圈是威尼斯人于一二〇四年增加的,目标是袒护为便操纵船将他们从君士坦丁堡运往威尼斯而将马头切割下来的陈迹。

那些斑斓的精灵给兰登留下了深切的印象,他回家后上彀查找了一番,发明这类马曾经是中世纪国王们的最爱,不但被他们用作战马,并且比来方才从灭尽的边沿被挽救返来。这类马最后被称作“细弱形马”,现在被称作佛里斯马,算是向它们的原产地佛里斯兰表达敬意。荷兰的佛里斯兰省也是杰出的画图艺术家M。C.埃舍尔200的故里。

命令切割圣马可大教堂铜马马头的那位总督?兰登感觉这的确不成思议。

兰登固然对这些铜马的汗青相称熟谙,但ARCO网站上的一段话还是让他大吃一惊。

“如何呢?”

兰登从本身的思路中回过神来,扭头看到西恩娜正穿过人群向他走来,她的身边紧跟着费里斯。

“我们在寻觅那位堵截马头的讹诈总督!”

罗伯特·兰登惊呆了。

本来,威尼斯圣马可大教堂上那些粗暴的骏马,其美学灵感恰是来自于初期佛里斯马健旺有力的身躯。网站上说,圣马可大教堂上的驷马如此之美,乃至于它们成为“汗青上被盗次数最多的艺术品”。

五百多年后的一七九七年,拿破仑征服了威尼斯,兼并了这些铜马,将它们运到巴黎,安设在班师门的顶上,供人们瞻望。最后,在一八一五年,跟着拿破仑在滑铁卢落败并随后被放逐,这些铜马被人从班师门吊颈了下来,用驳船运回了威尼斯,重新安设在圣马可大教堂的正面阳台上。

兰登曾经插手过一名名流的婚宴,地点就在新罕布什尔州汗青悠长的兰尼米德农场,那边也是肯塔基跑马会冠军得主“舞者印象”的故里。作为豪华接待的一部分,客人们旁观了闻名的马术演出团“面具背后”的一场演出。那是一场令人瞠目结舌的出色演出,骑手身着刺眼的威尼斯打扮,脸上戴着全脸面具。马戏团那些乌黑发亮的佛里斯马是兰登见过的最大的马。这些体型庞大的坐骑以雷霆万钧之势在园地上吼怒而过,起伏的肌肉、羽饰的马蹄以及硕长、美好的脖颈后飞舞的长达三英尺的马鬃恍惚成了一片。

“罗伯特?”是西恩娜的声音。

圣马可的驷马!

兰登之前一向以为这一可疑的殊荣当属根特祭坛画201,当时便登录ARCA网站,考证本身的观点。国际艺术类犯法研

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X