“另有其他的吗?”西尔弗沉着地问道。

“哦,”乔治答道,“你不必担忧,我们统统都会遵循端方来。第一个来由,这趟买卖之以是搞砸,都是因为你,如果你敢推辞任务,算是一条豪杰;第二个来由,你平白无端地放走仇敌,让他们从这个进得来出不去的鬼处所分开,我不晓得他们为甚么要分开,但事情明摆着,这恰是他们所但愿的,而你竟然成全了他们;第三个,你还禁止我们跟踪追击,我们算把你看破了,约翰·西尔弗,你想脚踏两只船;另有最后一条,你竟然包庇霍金斯。”

“我还觉得你真懂端方呢!”西尔弗轻视地说,“如果你不懂,那么我教你。不要忘了,我现在还是你们的船长。我要先听你们说出对我不满的来由,然后再给你们答复。眼下这张黑券是一文不值的。在这今后,我们走着瞧。”

“这才像话!”厨子大声说,“乔治,我的朋友,看来你只好等下一届了。算你交运,我是个不记仇的人,对人挟恨在心可不是我一贯的做法。那么,伴计们,这黑券现在如何办?没用了吧?狄克真是不利,就如许把他的《圣经》白白糟蹋了。”

“这是第一条,”被大师控告的西尔弗冲动起来,伸手抹了一把头上的汗,嗓门儿大得出奇,“诚恳奉告你们,跟你们这群蠢货说话,我的确感觉恶心。你们脑筋笨拙,还不长记性,我真搞不懂你们的父亲和母亲如何会对你们如此放心,竟然敢让你们到海上来做海员、碰运气!依我看,你们只配做个裁缝。”

“黑券!公然不出我所料。”他说,“不过,你们是从那里弄来的纸?天哪,糟了,你们闯下大祸了。这张纸是从《圣经》上裁下来的,到底是哪个浑蛋,竟敢糟蹋《圣经》?”

“感谢你,乔治,”厨子应道,“论办事,你一贯干脆利落,并且我发明你把我们的端方服膺在心,这让我感到很欢畅。好吧,不管如何,我先看看这上面到底写了些甚么?啊,‘下台’,是如许吗?

“啊,是的,”此中一个说,“这的确是弗林特的舆图。瞧瞧这‘杰·弗’两个字,另有上面的一条线和丁香结,这恰是他署名时爱耍的花腔!”

“这就充足了,”乔治反唇相讥,“你如许乱来一气,我们大师都不会落得甚么好了局,迟早得因为你而被绞死,在骄阳下被晒成鱼干。”

但是,如果说这件事对我来讲难以置信的话,那么,那帮海盗看到舆图时的神采则更令我惊奇。他们像是一群发明了老鼠的猫,没命地扑畴昔,你争我夺,撕来扯去,两眼发红地抢着那张舆图。听他们穷凶极恶地不竭谩骂、呼喊和大笑,你或许觉得他们不但已经发明了金银财宝,乃至已经稳稳地把它们装上船,扬帆返航了。

门开了,五小我挤在屋门口,把此中一个往前用力一推。那小我渐渐地走过来,每迈出一步都要游移一下,他的右手攥得紧紧的,保持向前伸出的状况,如果他呈现在其他任何场合,你必然会感觉非常好笑。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X