我真但愿斯特里克兰当时用别的说法来表示他的回绝。

“那幅画。它是艺术品。我不能碰它。我很惊骇。”

斯特罗夫又沉默了,他盯着我看,嘴巴伸开着,那双圆圆的蓝色眸子瞪得仿佛就要夺眶而出。

翌日我送他出发去阿姆斯特丹。

“他把那幅布兰琪的画送给我了。”

想到她接受的痛苦,斯特罗夫不由悲忿欲绝。他俄然产生了幻觉,仿佛瞥见她站在厨房里――它很狭小,比橱柜大不了多少――洗着盘子和酒杯、叉子和汤勺,敏捷地擦净刀架上的菜刀;接着她把统统东西清算好,开端擦水槽,又把抹布挂起来晾干――它仍挂在那边,是一块灰色的破布;然后她到处看看,想肯定统统都已清算安妥。斯特罗夫瞥见她放下袖子,摘掉围裙(围裙就挂在门后的钩子上),然后拿起那瓶草酸,走进了寝室。

想到这里,他痛苦得从床上爬起来,走出这个房间。他走进了画室。画室里光芒很暗,因为那扇大窗的窗帘是拉着的,他敏捷地把窗帘拉开,但看清这个曾经让他感到非常欢愉的处以是后,他不由哭了起来。这里也是没有窜改。斯特里克兰涓滴不在乎糊口环境,他住在别人的画室也没想过要搬动甚么东西。颠末斯特罗夫的经心安插,画室很有艺术情调。它代表着斯特罗夫心目中合适于艺术家的环境。墙上挂着几幅古旧的云锦,钢琴上覆盖着一块斑斓但是光彩有点暗淡的丝绸;一个墙角摆着米洛维纳斯[113]的复成品,别的一个墙角摆着梅第奇维纳斯[114]的复成品。这里有个意大利书厨,顶面放着代尔夫特瓷器,那边有一块浮雕石。墙上另有个标致的金色画框,内里装裱着维拉斯凯兹的《教宗因诺森特十世》[115]的摹本,那是斯特罗夫畴前在罗马临摹的;别的另有几幅斯特罗夫本身的作品,也都用豪华的画框裱着,把全部画室装潢得美轮美奂。斯特罗夫向来为本身的审美情味感到非常高傲。他老是赏识不敷这间画室的罗曼蒂克风格,但是这统统现在却徒然令他肝肠寸断,他茫然间不自发地略微挪动了一张路易十五[116]年代的古玩桌子,这是他的几件镇家宝之一。俄然间,他看到了一幅正面朝着墙壁的画布。那画布的尺寸比他惯用的大很多,他很奇特如何会有这幅画布。他走畴昔,把画布拉近他身边,以便看清上面画着甚么。是个裸女。他的心开端扑通扑通地跳起来,因为他立即就猜到那是斯特里克兰的作品。他气愤地把那幅画往墙上推――他把画留在这里是甚么意义?――但是用力过猛,那幅画被他推得正面朝下趴在地上。不管那是谁的画,他都不忍心让其掉在灰尘里,以是他将其扶得竖起来,然后猎奇心征服了他。他想细心看看那幅画,因而将其摊开摆到画架上。然后他今后退了几步,筹办渐渐研讨。

“我找了个犹太人,他出一笔钱买下了统统的东西。我会把我的作品带走。现在除了那些画,我在这个天下上就只要一箱子衣服和几本书啦。”

公寓里不像没人打扫过的模样。他的老婆酷爱整齐,他很喜好这一点。他本身生长在干净的家庭环境里,以是对爱打扫的人有亲热的好感。每当看到布兰琪本能地把东西清算得次序井然,贰内心就会出现一丝暖和的柔情。寝室看上去像是她刚分开不久的模样:几把毛刷整齐地摆在打扮台上,两旁各放着一把梳子;她在画室最后那晚睡过的床铺不知是谁清算过了,她的寝衣被装在小盒子里,放在枕头上面。的确不能信赖她再也不会回到这个房间了。

Tip:拒接垃圾,只做精品。每一本书都经过挑选和审核。
X