德国粹者格罗特芬胜利地解释了这类笔墨。他在做这件事情的时候碰到了很大的困难,这是因为他没有能够两种笔墨相互对比的碑文。
但是,楔形笔墨并不是波斯人发明的,而是他们从巴比伦人那边学来的。
厥后,格罗特芬又把握了别的的一些字母。因而,他遵循之前的推理――在统统的墓碑上,国王名字的前面都写着国王的封号,比如:“大流士,大王,万王之王,波斯国君主,众民族之王。”
字母这个东西从一个国度到另一个国度,最后终究来到了我们俄罗斯。如果你翻开舆图检察一下,很轻易就能发明它们的路程。
在你们当中,莫非没有人看到过那些图形字母吗?我们每一小我都读过画着丹青的读本,在那种读本上,我们看到字母“A”的中间画着一个大西瓜,字母“Б”的中间画着一面鼓,字母“B”的中间画着一把叉子,当然也有能够是其他的甚么东西,总之,它们的称呼都是以字母“B”开首的。我们读的都是如许的字母,可我们当中没有人会想到用两面鼓和两个西瓜去代替“bаба”这个字。
厥后,楔形笔墨被波斯人改革得更加简朴了然了,这类笔墨逐步演变成了字母。
他们的体例简朴易行。在他们的说话当中,单音字是非常多的,比如说“ро”就是“嘴”的意义,“цуи”是“席子”,“бу”是“处所”。但是,到了厥后,嘴的象形字并不但仅代表嘴,还代表字母“р”;席子的象形字不但代表席子,还代表字母“ц”,其他的字母能够照此类推下去。
字母的故里远在埃及。从很早的时候开端,埃及人就已经在用丹青来表达他们的思惟了。但是,丹青毕竟是没法表示统统事物的。就比如说姓名吧,你如何能把它画出来呢?如果姓名就像某种东西的称呼一样,你是能够画出阿谁东西的。
但是,题目就在于几近每一其中国字都有好几种分歧的意义,比如说“日”字,它能够表示“太阳”、“日子”、“白日”、“每天”、“每日”等多种含义。又比如说“书”字,它既能够当“书籍”讲,也能够当“函件”讲,还能够当“公文”和“宣言”讲,乃至还能够当动词――“写”来讲。
因而,喜克索人用如许的体例缔造出了一套二十一个字母的拼音体例。但是,丹青是从埃及的象形笔墨里来的,这内里有头、有屋子、有牛,想要甚么就有甚么。
不过,埃及人在用新体例写字的同时,也保存了旧有的体例,那就是他们常常会在字母的中间加上代表阿谁字的丹青。这仿佛是因为他们还没有立即风俗于这类新体例。比方,当他们写“тн”――意义是书――的时候,就在中间画上一本书;写“ан”――意义是鱼――的时候,就画上一条鱼。
对于波斯历代国王的名字――居鲁士、大流士、泽尔士、阿塔泽尔士等,格罗特芬早已烂熟于心,不但如此,他还用这些名字去替代那些楔形笔墨所处的位置。
学者们对赫梯笔墨停止了长时候的研讨。终究,在1916年的时候,有一名布拉格的叫做赫罗兹尼的传授读懂了这类象形笔墨;十六年以后,他已经能够朗读这类象形笔墨了。
厥后,埃及人终究赶走了他们的“外族统治者”――喜克索人,重新获得体味放。今后以后,喜克索人的国度就在地球上完整消逝了。但是,他们的字母却通过地中海沿岸的国度传到了埃及以东的处所。居住在那边的塞姆族――以帆海为生的腓尼基人和处置农业、畜牧业的犹太人,仍然利用着他们的同宗――喜克索人的笔墨。